Aucune traduction exact pour الليبرالية الجديدة

Question & Réponse
ajouter des mots
Envoyer

Traduire espagnol arabe الليبرالية الجديدة

espagnol
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Sin embargo, la necesidad de asistencia humanitaria en tan vasta escala constituye precisamente la consecuencia de la política neoliberal.
    بيد أن الحاجة للمساعدة الإنسانية بهذا الحجم الكبير، ناتجة بالطبع عن السياسات الليبرالية الجديدة.
  • Un representante no gubernamental lamentó que la UNCTAD no prestara apoyo fuera del marco económico neoliberal aceptado.
    وعبر ممثل إحدى المنظمات غير الحكومية عن أسفه لأن الأونكتاد لا يوفر الدعم خارج الإطار الاقتصادي الليبرالي الجديد المقبول.
  • El Gobierno de Bush está transformando la economía centralizada del Iraq en un sistema neoliberal de “libre mercado”.
    تعمل إدارة الرئيس بوش على تحويل اقتصاد العراق المركزي إلى نظام الليبرالية الجديدة القائم على حرية الأسواق.
  • Sabemos que hay una globalización neoliberal aterradora. Pero también existe la realidad de un mundo interconectado que tenemos que enfrentar, no como un problema sino como un reto.
    ونعرف أن هناك عولمة ليبرالية جديدة مرعية جارية على قدم وساق؛ ولكن هناك أيضا حقيقة وجود عالم مترابط.
  • Esas debilidades eran el resultado del proceso de mundialización neoliberal y de los efectos nocivos de las dificultades cada vez mayores que tenían esos países para integrarse en la economía mundial.
    وهي نتيجة لعملية العولمة القائمة على الليبرالية الجديدة والآثار السلبية المترتبة على تزايد الصعوبات المواجهة في الاندماج في الاقتصاد العالمي.
  • Salazar Pineda (República Bolivariana de Venezuela) se asocia a la opinión de que la globalización neoliberal tiene consecuencias negativas, a la búsqueda de un sistema mundial justo y solidario, y a la construcción de otro mundo posible.
    السيد سالازار بينيدا (جمهورية فنزويلا البوليفارية): أعلن انضمام وفده إلى النظرة القائلة بأن العولمة الليبرالية الجديدة تنطوي على آثار عكسية على محاولات بناء عالم عادل ويدعم بعضه بعضاً.
  • El capitalismo neoliberal —el consenso de Washington— lo que ha generado es mayor grado de miseria y de desigualdad, y una tragedia infinita a los pueblos de este continente.
    إن الرأسمالية الليبرالية الجديدة، أو توافق آراء واشنطن، هي التي زادت من الفقر المدقع وعدم المساواة، وتسببت في المأساة اللانهائية التي تعيشها شعوب هذه القارة.
  • El contenido de este informe refleja que el modelo neoliberal y las medidas económicas impuestas por los organismos financieros no han sido lo suficientemente exitosas para mejorar el nivel de vida de los nicaragüenses.
    وتظهر المعلومات المقدمة في هذا التقرير أن النموذج الليبرالي الجديد والتدابير الاقتصادية التي فرضتها المنظمات المالية لم تحقق من النجاح ما يكفي لتحسين مستوى معيشة النيكاراغويين.
  • La aceptación cada vez mayor de una visión más holística y multidimensional de la pobreza ha obedecido, en parte, a experiencias negativas en el pasado con el paradigma de desarrollo llamado “neoliberal”.
    والواقع أن تجارب الماضي السلبية في تطبيق ما يعرف بالنموذج ”الليبرالي الجديد“ للتنمية، كانت من دواعي القبول المتزايد لتناول الفقر من منظور أكثر تكاملا وتعددا في الأبعاد.
  • El Sr. Malmierca (Cuba) dice que la globalización neoliberal no ha conseguido promover el acceso a la tecnología para todos y ha agravado la desigualdad y la disparidad entre los países industrializados y los que están en desarrollo y entre los ricos y los pobres.
    السيد مالميركا (كوبا): قال إن العولمة الليبرالية الجديدة أخفقت في تعزيز حصول الجميع على التكنولوجيا وفاقمت الظلم والتفاوت بين البلدان الصناعية والبلدان النامية وبين الموسرين والمعدمين.